Mahabharata Drona Parva – धृष्टद्युम्नं च पाञ्चाल्यम इदम आह जनाधिप

Shloka (श्लोक)
धृष्टद्युम्नं च पाञ्चाल्यम इदम आह जनाधिप
अभिद्रव दरुतं दरॊणं किं नु तिष्ठसि पार्षत
न पश्यसि भयं घॊरं दरॊणान नः समुपस्थितम
⚡ Quick Meaning
Dhrishtadyumna urged Panchali, questioning why the brave Drona hesitates in the face of danger.
Translations
English Translation
Dhrishtadyumna speaks to Panchali, questioning the fearlessness of Drona as he faces imminent danger. He highlights Drona’s hesitation amidst the approaching threats, urging him to recognize the gravity of adversity faced by their forces.
हिंदी अनुवाद
धृष्टद्युम्न ने पाञ्चाल को संबोधित करते हुए कहा कि द्रोण क्यों डर रहा है। वह द्रोण की हिचकिचाहट पर सवाल उठाते हुए, खतरे का सामना करते हुए उन्हें उनकी स्थिति की गंभीरता का एहसास दिलाने की कोशिश कर रहा है।
Commentary
Context
This moment in Drona Parva represents the critical decision-making under duress faced by leaders in war.
Meaning
The lines illuminate the significance of courage in leadership when confronting severe threats.
Application
The shloka is a reminder that leaders must face danger directly to rally their people even in daunting situations.
