Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 31 Shloka 14

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सान्त्व्यमानामयाभद्रेयमुपाश्रित्यवल्गसे । खरहन्तासतेभर्ताराघवस्समरेहतः ।।6.31.14।।
Shloka Translation (IAST)
sāntvyamānāmayābhadreya mupāśrityavalghase | kharahantāsatebhartārāghavassamarehataḥ || 6.31.14 ||
Shloka Meaning in English
“O Auspicious one! However, much I have requested you, you did not care for me seeking your husband. Raghava, who killed Khara, has been killed in war.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे शुभा! यद्यपि मैंने तुमसे बहुत विनती की, तुमने अपने पति की खोज में मेरी परवाह नहीं की। राघव, जिसने खर को मारा, युद्ध में मारा गया है।
Life Lessons
Life Lessons in English
In times of distress, it is essential to prioritize relationships and seek support from loved ones. Ignoring those who care for us can lead to regret.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कठिन समय में, रिश्तों को प्राथमिकता देना और प्रियजनों से सहायता मांगना आवश्यक है। जो हमारे लिए परवाह करते हैं, उन्हें नजरअंदाज करना पछतावे का कारण बन सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we often overlook the importance of emotional connections. Taking time to nurture relationships can provide strength during challenging times.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, हम अक्सर भावनात्मक संबंधों के महत्व को नजरअंदाज कर देते हैं। रिश्तों को संवारने के लिए समय निकालना कठिन समय में ताकत प्रदान कर सकता है।
