Mahabharata Udyoga Parva – रक्ष्यमाणं तथा दरॊणं समरे तैर महात्मभिः

Shloka (श्लोक)
रक्ष्यमाणं तथा दरॊणं समरे तैर महात्मभिः
यतमानापि पाञ्चाला न शेकुः परतिवीक्षितुम
⚡ Quick Meaning
The Pandavas could not confront the highly protected Drona during the battle.
Translations
English Translation
In this verse, it is described that despite the determined efforts of the Pandavas, they were unable to confront Lord Drona, who was being protected fiercely by the Mahatmas during the battle, portraying a critical turning point in the war.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में वर्णन किया गया है कि पाण्डवों की प्रयासों के बावजूद, वे भगवान द्रोण का सामना नहीं कर सके। द्रोण की रक्षा महात्माओं द्वारा की जा रही थी, जो युद्ध में एक महत्वपूर्ण मोड़ को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse reveals the intensity of the battle and the tactical difficulties faced by the Pandavas against Drona’s protective circle.
Meaning
The shloka illustrates the concept of strategic defense in warfare, highlighting the importance of support and strength in overcoming challenges.
Application
In real-life situations, recognizing where support is needed can make a significant difference in overcoming obstacles. Collaboration can enhance one’s ability to tame challenges effectively.
