Mahabharata Drona Parva – अर्जुनास्त्रं तु राधेयः संवार्य शरवृष्टिभिः

Shloka (श्लोक)
अर्जुनास्त्रं तु राधेयः संवार्य शरवृष्टिभिः
तेषां तरयाणां चापानि चिच्छेद विशिखैस तरिभिः
⚡ Quick Meaning
Radheya (Karna) countered Arjuna’s arrows, cutting down their bows in the midst of the arrow rain.
Translations
English Translation
In this verse, Karna skillfully defends against Arjuna’s arrows, using his own expertise to sever the bows of his enemies. This moment highlights the tactical acumen present on the battlefield, especially in the duel between these two formidable archers.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में, कर्ण कौशल से अर्जुन के तीरों का सामना करते हैं, अपने कौशल से अपने दुश्मनों के धनुष को काटते हैं। यह क्षण युद्धभूमि पर रणनीतिक चतुराई को उजागर करता है, विशेष रूप से इन दोनों महान धनुर्धारियों के बीच के युद्ध में।
Commentary
Context
This shloka reflects a significant moment in the Drona Parva, showcasing the rivalry between Karna and Arjuna.
Meaning
The verse illustrates the balance of power in conflict, stressing the necessity of skillful defense in battle.
Application
In facing adversities, honing our defensive skills can be as vital as our offensive capabilities—they are both crucial for success.
