Mahabharata Drona Parva – एवं महच छस्त्र वर्षं सृजन्तस; ते यातुधाना भुवि घॊररूपाः

Shloka (श्लोक)
एवं महच छस्त्र वर्षं सृजन्तस; ते यातुधाना भुवि घॊररूपाः
मायाः सृष्टास तत्र घटॊत्कचेन; नामुञ्चन वै याचमानं न भीतम
⚡ Quick Meaning
This shloka highlights the arrival of formidable supernatural beings on the battlefield, increasing its dreadfulness.
Translations
English Translation
As the fierce weapons fell upon the earth, fearsome apparitions emerged from within, brought to life by the sorcery of Ghatotkacha. These beings, though terrifying, did not retreat when asked, embodying the ferocity of the battlefield.
हिंदी अनुवाद
जब भयंकर अस्त्र धरती पर गिरे, तब भयभीत रूपांकनों ने भीतर से उभरना शुरू किया, जो घटोत्कच की जादू से जीवित हुए। ये प्राणी, जो डरावने थे, याचना पर पीछे नहीं हटे, जो युद्धभूमि की भयंकरता को दर्शाते हैं।
Commentary
Context
This verse captures a supernatural element within the Drona Parva, adding layers to the already complex human conflict.
Meaning
It reflects on how fearsome factors, including supernatural interventions, enhance the challenges faced by warriors.
Application
The shloka serves to remind readers that in any conflict, unexpected elements can shape outcomes beyond mere human control.
