Mahabharata Drona Parva – स तेषाम अस्त्रवेगं तं परतिहत्यास्त्र मायया

Shloka (श्लोक)
स तेषाम अस्त्रवेगं तं परतिहत्यास्त्र मायया
तस्माद रथव्रजान मुक्तॊ वनदाहाद इव दविपः
⚡ Quick Meaning
He countered their weaponry with his own magical arts and was released from the chariot like an elephant freed from a burning forest.
Translations
English Translation
This verse illustrates how Alambusha wielded his magical powers to counteract the weapons used against him, ultimately escaping his chariot, paralleling an elephant’s escape from a fire. It signifies the struggle between physical might and mystical abilities.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक दर्शाता है कि अलंबुष ने अपनी मायावी शक्तियों का प्रयोग करके उनके द्वारा इस्तेमाल किए गए हथियारों को नकारा, और अंततः एक चिड़िया की तरह अपने रथ से मुक्ति पाई। यह भौतिक शक्ति और जादुई क्षमताओं के बीच संघर्ष को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse arises in a tense moment of conflict within the Drona Parva, highlighting the interplay of magic and might.
Meaning
It symbolizes the duality present in battles, where both physical and supernatural powers come into play, affecting the outcomes.
Application
This reminds us of the importance of adaptability and the need to leverage different strengths in response to challenges we face in life.
