Mahabharata Drona Parva – स सुरासुरगन्धर्वाः स यक्षॊरग राक्षसाः

Shloka (श्लोक)
स सुरासुरगन्धर्वाः स यक्षॊरग राक्षसाः
नालं लॊका रणे जेतुं पाल्यमानं किरीटिना
⚡ Quick Meaning
This shloka emphasizes the might and divine protection of Arjuna amidst various formidable opponents.
Translations
English Translation
No one can contest the realms, protected by the wearer of the crown, who is being aided by the suras (gods), asuras (demons), gandharvas (celestial musicians), yakshas (nature spirits), nagas (serpents), and rakshasas (demons). They are invincible in the battle.
हिंदी अनुवाद
किसी भी व्यक्ति के लिए उन लोकों पर विजय प्राप्त करना संभव नहीं है, जो कि रत्नों के मुकुट से सुरक्षित हैं, और जिनका साथ सुर (देवता), असुर (दानव), गंधर्व, यक्ष, नाग और राक्षस ने किया है। वे युद्ध में अत्यंत शक्तिशाली हैं।
Commentary
Context
This verse appears in the Drona Parva during the fierce battles of the Kurukshetra war, highlighting the supernatural aids on the battlefield.
Meaning
It signifies the divine favor and shield protecting Arjuna, making the impossible, possible under his dominance.
Application
One can derive inspiration from this verse about the importance of seeking divine support and help when faced with overwhelming challenges.
