Mahabharata Drona Parva – हस्तावापं सुबाहॊस तु भल्लेन युधि पाण्डवः

Shloka (श्लोक)
हस्तावापं सुबाहॊस तु भल्लेन युधि पाण्डवः
चिच्छेद तं चैव पुनः शरवर्षैर अवाकिरत
⚡ Quick Meaning
अर्जुन ने सुबाहु के भाले को काट दिया।
Translations
English Translation
In the heat of the battle, the Pandava, Arjuna, severed Suvahu’s lance with a swift strike and then unleashed a shower of arrows upon him, demonstrating his superior skills.
हिंदी अनुवाद
युद्ध की तीव्रता में, पाण्डव अर्जुन ने सुबाहु के भाले को एक तेज प्रहार से काट दिया और फिर उस पर बाणों की बौछार कर दी, जो उसकी श्रेष्ठतम कुशलता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka signifies a pivotal moment in the battle, showcasing Arjuna’s prowess and strategy against Suvahu during the fierce conflict of the Mahabharata’s Drona Parva.
Meaning
It exemplifies the dynamics of warfare, where quick reflexes and calculated actions determine the outcome, highlighting the role of skill in a formidable challenge.
Application
This verse serves as a reminder of the importance of swift decision-making and skill in overcoming obstacles in life, urging us to hone our talents.
