Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 126 Shloka 25

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सुग्रीवप्रियभार्याभिस्ताराप्रमुखतोनृप ।।6.126.24।। अन्येषांवानरेन्द्राणांस्त्रीभिःपरिवृताह्यहम् । गन्तुमिच्छेसहायोध्यांराजधानींत्वयासह ।।6.126.25।।
Shloka Translation (IAST)
sugrīvapriyabhāryābhistārāpramukhato nṛpa || 6.126.24 || anyeṣāṃvānarendrāṇāṃstrībhiḥparivṛtāhyaham | gantumicche sahāyodhyaṃ rājadhānīṃ tvayāsaha || 6.126.25 ||
Shloka Meaning in English
“O King! I wish to go to the capital city Ayodhya with you, Tara and other consorts of Sugriva, and other women, surrounded by Vanara chiefs.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राजा! मैं तुम्हारे साथ, सुग्रीव की प्रिय पत्नियों तारा और अन्य स्त्रियों के साथ, वानर प्रमुखों से घिरा हुआ, अयोध्या की राजधानी में जाने की इच्छा करता हूँ।
Life Lessons
Life Lessons in English
Collaboration and companionship are essential for achieving our goals. Surrounding ourselves with supportive individuals can make our journey easier.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सहयोग और साथ होना हमारे लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए आवश्यक है। सहायक व्यक्तियों से घिरे रहना हमारी यात्रा को आसान बना सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, teamwork and collaboration are crucial in both personal and professional settings. Building a supportive network can lead to greater success.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, व्यक्तिगत और पेशेवर दोनों क्षेत्रों में टीमवर्क और सहयोग महत्वपूर्ण हैं। एक सहायक नेटवर्क बनाना अधिक सफलता की ओर ले जा सकता है।
