Mahabharata Karna Parva – कथं संजय राधेयः परत्यव्यूहत पाण्डवान

Shloka (श्लोक)
कथं संजय राधेयः परत्यव्यूहत पाण्डवान
धृष्टद्युम्नमुखान वीरान भीमसेनाभिरक्षितान
⚡ Quick Meaning
This shloka questions how Sanjaya, as a narrator, interprets Karna’s actions against the Pandavas.
Translations
English Translation
In this reflective moment, the speaker queries how Karna, also known as Radheya, could possibly confront the valiant Pandavas, especially as they are protected by formidable warriors like Dhrishtadyumna and Bhima.
हिंदी अनुवाद
इस चिंतन में, वक्ता पूछता है कि कर्ण, जिसे राधेय भी कहा जाता है, पांडवों का सामना कैसे कर सकता है, खासकर जब वे धृष्टद्युम्न और भीम जैसे साहसी योद्धाओं द्वारा संरक्षित हैं।
Commentary
Context
This verse introduces a reflective analysis within Karna Parva, enhancing the depth of the narrative surrounding battles and challenges.
Meaning
The uncertainty displayed here emphasizes the unpredictability of warfare and the boldness of a warrior’s heart.
Application
In any conflict, recognizing the adversaries can lead to a greater understanding of challenges ahead and potential strategies to overcome them.
