Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 15291

“`html

Shloka (श्लोक)

लक्षयित्वा तु मां भीतम इदं वचनम अब्रवीत
अर्जुनार्जुन मा भैस तवं वज्रम अस्त्रम उदीरय

⚡ Quick Meaning

Arjuna, in fear, is reassured about using the weapon.

📖 Translations

English Translation

Having seen Arjuna in fear, the divine being addressed him with comforting words, urging him not to be afraid and to wield the weapon that was being prepared. This moment reflects a divine intervention aimed at boosting Arjuna’s confidence.

हिंदी अनुवाद

भीत अर्जुन को देखकर, दिव्य प्राणी ने उसे सांत्वना देने वाले शब्दों के साथ संबोधित किया, उसे भयभीत न होने और तैयार की जा रही शस्त्र को धारण करने की प्रेरणा दी। यह क्षण अर्जुन के आत्म-confidence को बढ़ाने के लिए एक दिव्य हस्तक्षेप को दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka occurs in the Vana Parva, where Arjuna encounters a powerful weapon and feels a sense of fear. The dialogue emphasizes the importance of courage in the face of adversity.

🧘 Meaning

The essence of this verse highlights how reassurance can help overcome fear and inspire confidence in challenging situations, demonstrating the need for support during difficult times.

🌟 Application

In life, we often face challenges that invoke fear. This verse reminds us to seek reassurance and gather courage to face our trials, motivated by supportive influences around us.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.