Mahabharata Vana Parva – यौवनस्थां तु तां दृष्ट्वा सवां सुतां देवरूपिणीम
Shloka (श्लोक)
यौवनस्थां तु तां दृष्ट्वा सवां सुतां देवरूपिणीम
अयाच्यमानां च वरैर नृपतिर दुःखितॊ ऽभवत
⚡ Quick Meaning
The king, seeing his beautiful daughter, was filled with sorrow as she was not being sought for marriage.
Translations
English Translation
Upon witnessing his daughter, who was in her youthful bloom and divine form, and who was not being sought by suitors, the king felt immense sorrow. This depicts the emotional plight of a father watching his beloved child remain unapproached for marriage.
हिंदी अनुवाद
अपनी युवा और दिव्य स्वरूप को देखकर, राजा ने अपनी पुत्री को देखा जो वर के लिए नहीं मांगी जा रही थी, जिससे राजा अत्यंत दुःखित हो गए। यह एक पिता के दिल के भावनात्मक अनुभव को दर्शाता है जब वह अपनी प्रिय संतान को विवाह के लिए अनदेखा पाता है।
Commentary
Context
This verse comes from the Vana Parva, which details the emotional struggles of characters during their exile, highlighting familial bonds amidst hardships.
Meaning
The sentiment reflects the societal expectations around marriage and the emotional toll it takes on parents when their children remain unpartnered.
Application
This shloka encourages us to understand the feelings of parents regarding their children’s marital status, fostering empathy and support for family values.
