Mahabharata Karna Parva – रथा रथैर विनिहता मत्ता मत्तैर दविपैर दविपाः

Shloka (श्लोक)
रथा रथैर विनिहता मत्ता मत्तैर दविपैर दविपाः
सादिनः सादिभिश चैव तस्मिन परमसंकुले
⚡ Quick Meaning
The chaotic battlefield is filled with fallen chariots and elephant riders, exemplifying the tumult of war.
Translations
English Translation
The verse describes a chaotic battlefield where chariots are falling to other chariots, elephants are distressed, and soldiers are overwhelmed. It portrays the intensity of the war environment, reflecting the confusion and chaos that arises during fierce combat.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक अराजक युद्धभूमि का वर्णन करता है जहाँ रथ एक-दूसरे पर गिर रहे हैं, हाथी परेशान हैं, और सैनिक निराश हैं। यह युद्ध के वातावरण की तीव्रता को दर्शाता है, जो भयंकर संघर्ष के दौरान उत्पन्न होने वाली उलझन और अराजकता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka is set in the Karna Parva, highlighting the battlefield’s chaos as different forces clash, signifying the high stakes of the Kurukshetra war.
Meaning
The verse illustrates how the chaos of war leads to destruction and disarray among troops, emphasizing the gravity of conflict and the loss it brings.
Application
In modern life, this shloka reminds us of the consequences of conflict and the importance of resolving disputes peacefully before they escalate into chaos.
