Mahabharata Karna Parva – संशप्तकैर युध्यमानस्य मे ऽदय; सेनाग्रयायी कुरुसैन्यस्य राजन

Shloka (श्लोक)
संशप्तकैर युध्यमानस्य मे ऽदय; सेनाग्रयायी कुरुसैन्यस्य राजन
आशीविषाभान खगमान परमुञ्चन; दरौणिः पुरस्तात सहसा वयतिष्ठत
⚡ Quick Meaning
The speaker describes the fierce battle occurring against a formidable enemy led by Dronacharya.
Translations
English Translation
This verse vividly describes an intense battlefield scene where the protagonist, amidst fierce fighting against formidable opponents, witnesses Dronacharya unleashing deadly tactics. It illustrates the chaotic atmosphere and the sheer valor displayed during critical confrontations.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक तीव्र युद्ध के दृश्य को जीवंत रूप में प्रस्तुत करता है जहाँ नायक, भयंकर दुश्मनों से लड़ते हुए, द्रोणाचार्य द्वारा घातक युद्ध कौशल का प्रर्दशन देखता है। यह युद्ध के अराजक माहौल और महत्वपूर्ण टकरावों में दिखाए गए साहस को उजागर करता है।
Commentary
Context
Positioned within the Karna Parva, this shloka captures a critical moment of tension and valor in the battlefield dynamics against mighty foes.
Meaning
The shloka serves as a reminder of the unpredictability and ferocity of battle, underscoring the bravery required to face daunting adversaries.
Application
It highlights the importance of courage and strategic insight in adverse situations, applicable to both personal and professional challenges.
