Mahabharata Karna Parva – संस्पृशानः शरांस तीक्ष्णांस तूणाद आशीविषॊपमान

Shloka (श्लोक)
संस्पृशानः शरांस तीक्ष्णांस तूणाद आशीविषॊपमान
मयैवैकेन युध्यस्व तर्यम्बकेणान्धकॊ यथा
⚡ Quick Meaning
Karna is urged to fight fiercely as if wielding venomous arrows against his foes.
Translations
English Translation
Striking with sharp arrows that embody the potency of poison, Karna is prompted to engage with singular ferocity as if battling like the fiercest warrior among his kindred, showcasing the necessity of offense and strategy in warfare.
हिंदी अनुवाद
जहरीले बाणों की तीव्रता के साथ प्रहार करते हुए, कर्ण को प्रोत्साहित किया गया है कि वह एक ही आक्रमण के साथ लड़ाई में भाग लें, जैसे वह अपने कबीले के सबसे तीव्र योद्धा के रूप में लड़ रहा हो, जो युद्ध में आक्रामकता और रणनीति की आवश्यकता को प्रदर्शित करता है।
Commentary
Context
This shloka conveys the essence of warfare strategies employed. It showcases Karna’s characteristic fierce nature during the Karna Parva.
Meaning
The comparison of arrows to poison reflects the lethal potential of his strikes. It exemplifies how warriors must be intentional and powerful in their actions.
Application
This verse encourages individuals to employ resources and talent effectively against opposition. A sharp, strategic nature can create significant advantages in challenges.
