MahabharataSauptika Parva

Mahabharata Sauptika Parva – अहम एकॊ ऽवशिष्टस तु तस्मात सैन्यान महीपते

Shloka (श्लोक)

अहम एकॊ ऽवशिष्टस तु तस्मात सैन्यान महीपते
मुक्तः कथं चिद धर्मात्मन वयग्रस्य कृतवर्मणः

⚡ Quick Meaning

Left alone, how can I be free from the army, O King, despite being a righteous soul?

Translations

English Translation

I remain as the only survivor, O King, amidst this chaos. How can I be free from the army, though I am a righteous person? This expresses the despair of being trapped in the midst of conflict while longing for liberation.

हिंदी अनुवाद

हे राजा, मैं इस आपाधापी में एकमात्र बचे हुए व्यक्ति के रूप में हूँ। मैं धर्मात्मा होने के बावजूद उस सेना से कैसे मुक्त हो सकता हूँ? यह संघर्ष के बीच फंसे होने और मुक्ति की इच्छा की निराशा को दर्शाता है।

Commentary

Context

This shloka reflects the turmoil faced by characters in the Sauptika Parva during the aftermath of the battle.

Meaning

The essence of the verse lies in the struggles of identifying oneself amidst conflict and the yearning for freedom from the duties of war.

Application

It encourages us to navigate through challenges with righteousness and seek our true path even when surrounded by chaos.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.