MahabharataSauptika Parva

Mahabharata Sauptika Parva – बरह्म चारी वरती चापि दुरवापम अवाप्य तत

Shloka (श्लोक)

बरह्म चारी वरती चापि दुरवापम अवाप्य तत
परमव्यसनार्तॊ ऽपि नार्जुनॊ ऽसत्रं वयमुञ्चत

⚡ Quick Meaning

Even in grave distress, Arjuna, who is a Brahmachari and dedicated to his duty, will not release the weapon.

Translations

English Translation

Even when faced with immense difficulty, Arjuna, who has taken the vow of Brahmacharya and is committed to righteousness, does not relinquish his weapon. This illustrates his unwavering dedication to his duty amidst challenges.

हिंदी अनुवाद

गंभीर संकट में भी, अर्जुन जो ब्रह्मचारी का व्रत ले चुका है और अपने धर्म के प्रति समर्पित है, अपने अस्त्र को नहीं छोड़ता। यह उसके कर्तव्य के प्रति दृढ़ समर्पण को दर्शाता है।

Commentary

Context

This verse is set in the Sauptika Parva during a crucial moment when the Pandavas face significant struggles against adversities.

Meaning

The verse emphasizes the strength of commitment to one’s vows, suggesting that true warriors do not shy away from their responsibilities.

Application

In our lives, dedication to our duties, even in difficult times, is essential for personal growth and success.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.