Mahabharata Udyoga Parva – tama āpatantaṁ saṁprekṣya saṁkruddhaṁ bhīmadaśanam

Shloka (श्लोक)
tama āpatantaṁ saṁprekṣya saṁkruddhaṁ bhīmadaśanam
samabhyadhāvaṁs tvaritāḥ kauravāṇāṁ mahārathāḥ
⚡ Quick Meaning
As the mighty Bhima stormed towards his foes, enraged, the renowned Kaurava heroes rushed forward with great speed.
Translations
English Translation
Noticing Bhima’s furious advance, the illustrious warriors from the Kaurava side rushed forth with resolve. Their readiness showcased their valor as they prepared to engage with Bhima, a powerful and fearsome adversary.
हिंदी अनुवाद
भीम के भयानक संघर्ष को देखकर, कौरवों के प्रसिद्ध योद्धा तेजी से आगे बढ़े। उनकी तत्परता उनके साहस को दर्शाती है क्योंकि वे भीम, एक शक्तिशाली और भयानक प्रतिवादी, के सामने आने के लिए तैयार हो रहे थे।
Commentary
Context
This verse represents the burning fury of Bhima in contrast to the brave advance of the Kaurava warriors, illustrating an explosive moment in the Mahabharata.
Meaning
This illustrates the fierce competitive spirit present on the battlefield and the nuances of emotional responses among warriors during combat.
Application
We can learn to channel our emotions into productive actions, preparing ourselves to face challenges head-on with fervor and clarity.
