Mahabharata Shalya Parva – ताम उवाच मुनिः करुद्धॊ वसिष्ठं शीघ्रम आनय

Shloka (श्लोक)
ताम उवाच मुनिः करुद्धॊ वसिष्ठं शीघ्रम आनय
यावद एनं निहन्म्य अद्य तच छरुत्वा वयथिता नदी
⚡ Quick Meaning
The sage, angered, orders Vasistha to quickly bring the one who can be defeated.
Translations
English Translation
This shloka portrays an emotionally charged encounter where a sage, fueled by anger, instructs Vasistha to quickly summon someone who can be subdued. The urgency in the command reflects the intensity of the situation, drawing attention to the impending conflict.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में एक भावनात्मक मुठभेड़ का चित्रण किया गया है जहां एक ऋषि, क्रोध में, वसिष्ठ को एक ऐसे व्यक्ति को शीघ्र लाने का आदेश देता है जिसे पराजित किया जा सके। आदेश की तात्कालिकता स्थिति की तीव्रता को दर्शाती है, जो संघर्ष की impending घटना पर ध्यान केंद्रित करती है।
Commentary
Context
This verse is situated in the Shalya Parva, showcasing the emotional turmoil and the critical actions taken by wise figures during dire situations.
Meaning
The verse highlights the theme of urgency in conflict, prompting immediate action against calamity or opposition.
Application
This shloka reminds us that in moments of crisis, decisive actions are often necessary, reflecting the importance of quick thinking.
