Mahabharata Udyoga Parva – येने वै परमां पूजां कुर्वता मानितॊ हय असि

Shloka (श्लोक)
येने वै परमां पूजां कुर्वता मानितॊ हय असि
नार्जुनॊ ऽहं घृणी दरॊण भीमसेनॊ ऽसमि ते रिपुः
⚡ Quick Meaning
किसी का सम्मान करना और सहयोग का महत्व दर्शाया गया है।
Translations
English Translation
He who is revered, honored deeply, is not Arjuna; I am Bhima, the enemy of your respect; thus, grant me the respect I deserve.
हिंदी अनुवाद
जो सम्मानित है, वह अर्जुन नहीं है; मैं भीम हूँ, जो आपके सम्मान का दुश्मन है; इसलिए, मुझे भी वह सम्मान दें जिसका मैं हकदार हूँ।
Commentary
Context
This shloka captures the urgency and intensity of Bhima’s emotions as he seeks to establish his position in the hierarchy of respect among warriors.
Meaning
It underscores the complexities of respect and rivalry in the context of war, emphasizing the vital role of perception in interpersonal relations.
Application
The take-away is the importance of acknowledging one’s competitors with respect, as it can strengthen one’s position and alliances in difficult times.
