Mahabharata Shanti Parva – अक्रॊधनॊ ऽथाव्यसनी मृदु दण्डॊ जितेन्द्रियः

Shloka (श्लोक)
अक्रॊधनॊ ऽथाव्यसनी मृदु दण्डॊ जितेन्द्रियः
राजा भवति भूतानां विश्वास्यॊ हिमवान इव
⚡ Quick Meaning
A king who is gentle, composed, and master of himself becomes a reliable protector like the Himalayas for all beings.
Translations
English Translation
A ruler characterized by calmness, gentleness, and self-control earns the trust of his subjects. Much like the unyielding mountains that provide safety, such a king becomes a refuge for all living beings.
हिंदी अनुवाद
एक राजा जो शांति, कोमलता और आत्म-नियंत्रण से भरा हो, अपने लोगों का विश्वास अर्जित करता है। जैसे अडिग पर्वत सभी जीवों के लिए आश्रय प्रदान करते हैं, ऐसा राजा उनके लिए सुरक्षा बन जाता है।
Commentary
Context
This shloka emphasizes the virtues of a ruler, as articulated in the Shanti Parva, showcasing the importance of temperament in leadership.
Meaning
A king’s mastery over emotions and temperament fosters an environment of trust and safety, essential for societal harmony.
Application
Modern leadership requires emotional intelligence and composure, encouraging leaders to act as embodiments of stability and protection for those they serve.
