Mahabharata Shanti Parva – कुरु सत्रियश च ताः सर्वाः कुन्ती कृष्णा च दरौपदी

Shloka (श्लोक)
कुरु सत्रियश च ताः सर्वाः कुन्ती कृष्णा च दरौपदी
यानैर उच्चावचैर जग्मुर विदुरेण पुरस्कृताः
⚡ Quick Meaning
All the women of the Kuru lineage, led by Kunti, Krishna, and Draupadi, traveled in sumptuous chariots with Vidura leading the way.
Translations
English Translation
This verse reveals that the noble women of the Kuru clan, including prominent figures such as Kunti and Draupadi, traveled together with Vidura. They are depicted as riding in magnificent chariots, emphasizing their dignity and status throughout the great epic.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक दर्शाता है कि कुरु कबीले की सभी प्रतिष्ठित महिलाएँ, जिनमें कुन्ती और दरौपदी शामिल हैं, विदुर के नेतृत्व में भव्य रथों में यात्रा कर रही थीं। वे अपनी गरिमा और स्थिति का समर्थन करते हुए दिखाई देती हैं।
Commentary
Context
This excerpt is situated in the Shanti Parva, representing the aftermath of the great war and the roles of women in royal families.
Meaning
The mention of women signifies their integral role within the clan and highlights the importance of feminine strength during turbulent times.
Application
This shloka encourages modern society to recognize and empower women’s roles, reminding us of their crucial contributions in every endeavor.
