Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 5437

Shloka (श्लोक)

गरस्तम एवम अनाक्रन्दे भद्रे काममहाहिना
सा तवं पीनायतश्रॊणिपर्याप्नुहि शुभानने

⚡ Quick Meaning

Thus addressed, O charming one, without weeping, you who are filled with the essence of love, grant me your gracious gaze.

📖 Translations

English Translation

This verse expresses a plea for attention and affection, illustrating how one seeks connection with someone devoid of sorrow and filled with love.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक ध्यान और स्नेह की याचना करता है, यह चित्रित करता है कि कोई कैसे किसी ऐसे व्यक्ति के साथ संबंध स्थापित करता है जो शोकहीन और प्रेम से भरा होता है।

🔍 Commentary

📜 Context

The textual context highlights the emotional vibrations in love, expressing the desire for a benevolent connection to alleviate emotional suffering.

🧘 Meaning

In this sharing of emotions, the speaker expresses a longing for affection that could illuminate their life, underscoring the fundamental crave for love.

🌟 Application

This serves as an encouragement to seek meaningful connections that enrich our lives, showing that love is a transformative force.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.