MahabharataShanti Parva

Mahabharata Shanti Parva – पुत्रा दारास तथैवात्मा कॊशॊ मित्राणि संचयः

Shloka (श्लोक)

पुत्रा दारास तथैवात्मा कॊशॊ मित्राणि संचयः
परैः साधारणा हय एते तैस तैर एवास्य हेतुभिः

⚡ Quick Meaning

Children, spouses, possessions, and friends are common sources of attachment.

Translations

English Translation

This verse illustrates that human attachments such as children, partners, and material possessions are common sources of emotional entanglement. It highlights the nature of human relationships and the inherent challenges in navigating attachment and detachment.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक यह दर्शाता है कि बच्चों, जीवनसाथियों और भौतिक संपत्तियों जैसे मानव संबंध भावनात्मक बंधनों के सामान्य स्रोत हैं। यह मानवीय संबंधों की प्रकृति और बंधन और विरक्ति को संतुलित करने में आने वाली चुनौतियों पर रोशनी डालता है।

Commentary

Context

This verse provides insight into the dynamics of personal relationships and attachment within the narrative of Shanti Parva.

Meaning

It encourages reflection on the nature of attachments and their potential to influence one’s peace and well-being.

Application

Recognizing the sources of attachment can empower individuals to cultivate healthier relationships and foster inner peace.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.