Mahabharata Udyoga Parva – युक्ताश च पार्वतीयानां रथाः पाषाण यॊधिनाम

Shloka (श्लोक)
युक्ताश च पार्वतीयानां रथाः पाषाण यॊधिनाम
शूराः पञ्चशता राजञ शैनेयं समुपाद्रवन
⚡ Quick Meaning
Five hundred valiant warriors surged forward in chariots made of stone.
Translations
English Translation
The armed forces of the Parvata tribes, riding on chariots crafted from stone, consisted of five hundred courageous warriors who decisively moved towards the Pandavas, demonstrating their readiness for battle in the face of adversity.
हिंदी अनुवाद
पार्वतीय जातियों के योद्धा, पत्थर से बने रथों पर सवार होकर, पांच सौ वीर राजाओं के साथ पांडवों की ओर तेजी से बढ़े, यह उनकी लड़ाई के प्रति तत्परता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse emphasizes the formidable assembly of the Parvata warriors during the battle of Kurukshetra, depicting their strength and unity against formidable foes.
Meaning
Chariots made of stone symbolize the might and durability of these warriors. Their advance illustrates strategic deployment in battle, highlighting their courage.
Application
This shloka teaches the importance of preparedness and resilience in the face of challenges, emphasizing that unity and strength can overcome formidable obstacles.
