Mahabharata Vana Parva – एवम उक्तास तु गन्धर्वाः परहसन्तॊ विशां पते
Shloka (श्लोक)
एवम उक्तास तु गन्धर्वाः परहसन्तॊ विशां पते
परत्यब्रुवंस तान पुरुषान इदं सुपरुषं वचः
⚡ Quick Meaning
The Gandharvas laughed and replied to the Kauravas’ commanders.
Translations
English Translation
Upon hearing the commands, the Gandharvas, filled with mirth, responded to the armed men, displaying their wit and superiority through their words. Their response illustrates their unique position.
हिंदी अनुवाद
आदेश सुनकर, गन्धर्वों ने मुस्कराते हुए सशस्त्र पुरुषों को उत्तर दिया, जो उनकी बुद्धिमता और श्रेष्ठता को उनके शब्दों के माध्यम से प्रकट करता है। उनका उत्तर उनकी विशिष्ट स्थिति को दर्शाता है।
Commentary
Context
This incident highlights the playful yet formidable nature of the Gandharvas, who function as both jesters and powerful figures within the Mahabharata.
Meaning
It emphasizes the lighter side of conflict, illustrating that often battles engage both wit and strength in the epic struggle.
Application
This teaches the importance of humor and lightheartedness, even in serious situations, promoting positive interactions amidst conflict.
