Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 6159

“`html

Shloka (श्लोक)

वै
ततॊ राज्ञां चरैर आप्तैश चारः समुपनीयत
पाण्डवैर उपसंपन्ना दरौपदी पतिभिः शुभा

⚡ Quick Meaning

King’s aides brought Draupadi before the Pandavas, adorned by her husbands.

📖 Translations

English Translation

This shloka describes how Draupadi, adorned by her husbands, was brought before the Pandavas by the royal aides, symbolizing her sanctity and divine grace amidst significant events.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक बताता है कि कैसे दरौपदी, अपने पतियों के द्वारा अलंकृत होकर, राजकीय सहायकों द्वारा पांडवों के सामने लायी गई। यह महत्वपूर्ण क्षण का प्रतीक है, जो उसकी पवित्रता और दिव्यGrace को दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse occurs in the Adi Parva, during intense moments leading to the great battle of Kurukshetra, highlighting Draupadi’s pivotal role.

🧘 Meaning

Draupadi is portrayed not just as a queen but as a central figure of honor. Her presence signifies strength and resilience among the Pandavas.

🌟 Application

This shloka reminds us of the significance of unity and the value of supporting those we honor, especially during crises.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.