Mahabharata Bhishma Parva – दर्वीकाः सकचा दर्वा वातजाम रथॊरगाः

Shloka (श्लोक)
दर्वीकाः सकचा दर्वा वातजाम रथॊरगाः
बहु वाद्याश च कौरव्य सुदामानः सुमल्लिकाः
⚡ Quick Meaning
This shloka highlights various groups known for their skills in arts and warfare.
Translations
English Translation
The shloka describes the Dwarikas, skilled chariots, and different warriors, emphasizing their formidable presence in the conflicts of the Mahabharata and the instrumental role of music and arts in warfare.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक द्वारिकाओं, कुशल रथों और विभिन्न योद्धाओं का उल्लेख करता है, जो महाभारत के संघर्षों में अपनी दृढ़ उपस्थिति को उजागर करते हैं और युद्ध में संगीत और कला की महत्वपूर्ण भूमिका को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse is part of the Bhishma Parva, revealing the support and variety of skills that contributed to the Kurukshetra war effort.
Meaning
The mention of talented musicians and warriors reflects the intertwining of art and martial prowess, showcasing a rich cultural fabric.
Application
Recognizing the synergy of arts and martial skills in ancient India encourages appreciation for holistic development in society.
