MahabharataShanti Parva

Mahabharata Shanti Parva – अरॊषणॊ हय असौ देवॊ यस्य भागॊ ऽयम उद्यतः

Shloka (श्लोक)

अरॊषणॊ हय असौ देवॊ यस्य भागॊ ऽयम उद्यतः
न स शक्यस तवया दरष्टुम अस्माभिर वा बृहस्पते
यस्य परसादं कुरुते स वै तं दरष्टुम अर्हति

⚡ Quick Meaning

This god, who is without anger, can only be perceived through grace, not through force.

Translations

English Translation

This shloka elucidates the nature of divinity, indicating that the divine presence can only be perceived through grace and devotion, and that aggression or rush will not lead to divine experiences.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक दिव्य की प्रकृति को स्पष्ट करता है, यह संकेत करता है कि दिव्यता की उपस्थिति केवल कृपा और भक्ति के माध्यम से अनुभव की जा सकती है, और आक्रामकता या जल्दी करने से दिव्य अनुभव नहीं मिलते।

Commentary

Context

This statement is found in the Shanti Parva, addressing the nature of divine interactions and perceptions.

Meaning

It suggests that divinity is approached through humility and understanding, rather than forceful demands or expectations.

Application

This serves as a reminder that genuine spiritual insights come from a place of surrender and reverence, rather than confrontation.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.