Mahabharata Udyoga Parva – तं तथा कृपयाविष्टम अश्रुपूर्णाकुलेक्षणम

Shloka (श्लोक)
संजय उवाच
तं तथा कृपयाविष्टम अश्रुपूर्णाकुलेक्षणम
विषीदन्तम इदं वाक्यम उवाच मधुसूदनः
⚡ Quick Meaning
Sanjaya narrates how Krishna speaks to the sorrowful Arjuna.
Translations
English Translation
Sanjaya said: Thus, seeing Arjuna afflicted with compassion and eyes filled with tears, Madhusudana (Krishna) spoke these words. This sets the stage for Krishna’s divine guidance.
हिंदी अनुवाद
संजय बोला: इस प्रकार, करुणा से अभिभूत अर्जुन और अश्रुपूर्ण नेत्रों वाले को मधुसूदन ने ये शब्द कहे। यह कृष्ण की दिव्य प्रेरणा की ओर इशारा करता है।
Commentary
Context
This verse is part of the discourse where Krishna begins to counsel Arjuna, marking a turning point in the narrative.
Meaning
It illustrates the compassionate relationship between teacher and student, emphasizing deep emotional understanding.
Application
This reminds us of the importance of compassion and guidance in times of emotional distress.
