Mahabharata Vana Parva – तैर विसृष्टान्य अनीकेषु करुद्धैः शस्त्राणि संयुगे
Shloka (श्लोक)
तैर विसृष्टान्य अनीकेषु करुद्धैः शस्त्राणि संयुगे
शराश च दैत्य कायेषु पिबन्ति समासृग उल्बणम
⚡ Quick Meaning
In a fierce battle, the weapons released by the enraged beings strike down the daityas mercilessly.
Translations
English Translation
In the heat of the battle, the furious beings unleashed their weapons, leading to a rain of arrows that consumed the daitya bodies like a flood swallowing everything in its path. This illustrates the intense confrontation between the divine and demonic forces.
हिंदी अनुवाद
युद्ध के दौरान, भयंकर beings ने अपने क्रोधित शस्त्र छोड़े, जिससे दैत्य शरीरों पर तीरों का झरना गिरा। यह दिव्य और दैवीय शक्तियों के बीच की तीव्र मुठभेड़ का चित्रण करता है।
Commentary
Context
This shloka occurs in the context of a fierce battle portrayed in the Vana Parva of the Mahabharata, demonstrating the conflict’s brutality.
Meaning
The verse signifies the destructive power of weapons used by emotionally charged beings against their enemies, showcasing the relentless nature of war.
Application
This shloka serves as a reminder of the harsh realities of conflict and the need for restraint in one’s actions, particularly in times of anger.
