Mahabharata Udyoga Parva – अभिमन्युवधं शरुत्वा धरुवम आर्तॊ धनंजयः

Shloka (श्लोक)
अभिमन्युवधं शरुत्वा धरुवम आर्तॊ धनंजयः
रात्रौ निर्यास्यति करॊधाद इति मत्वा वयवस्थिताः
⚡ Quick Meaning
Hearing about Abhimanyu’s death, the tormented Arjuna resolved to take action by night, consumed by anger.
Translations
English Translation
Upon hearing the news of Abhimanyu’s demise, Arjuna was deeply distressed and resolved to retaliate during the night, driven by his overwhelming emotions and desire for vengeance, showcasing the intense emotional turmoil warriors experience in battle.
हिंदी अनुवाद
अभिमन्यु की मृत्यु की खबर सुनकर अर्जुन अत्यंत दुखी हुए और रात को प्रतिशोध लेने के लिए तैयार हुए, उनके मन में उत्तेजित भावनाएं और प्रतिशोध की इच्छा ने उन्हें प्रेरित किया। यह युद्ध के दौरान योद्धाओं के मानसिक कष्ट को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse captures Arjuna’s emotional peak as a warrior, indicating the personal losses that leaders endure during warfare.
Meaning
The shloka highlights the psychological effects of loss and how it can drive warriors to seek justice, making it a poignant reflection of human emotions.
Application
In situations of loss, this teaches the importance of channeling emotions into constructive actions rather than letting anger lead to reckless behavior.
