Mahabharata Adi Parva Shloka 3252
Shloka (श्लोक)
तम उत्सङ्गेन परतिजग्राह पृथा नियॊगात पुरुषॊत्तमस्य वासुदेवस्य
षाण्मासिकं गर्भम अहम एनं जीवयिष्यामीति
⚡ Quick Meaning
Pandava’s mother Pritha, under the guidance of Lord Krishna, conceived a child with a divine purpose in mind.
📖 Translations
English Translation
This shloka describes how Kunti, also known as Pritha, conceived a child through the divine instructions of Lord Krishna, demonstrating the central role of divine intervention in the Mahabharata. This conception held profound significance for the unfolding events.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक बताता है कि कुन्ती, जिसे प्रीता भी कहा जाता है, ने भगवान कृष्ण के निर्देशों के तहत एक संतान को गर्भ में धारण किया, जो महाभारत में दिव्य हस्तक्षेप की केंद्रीय भूमिका को दर्शाता है। यह गर्भावस्था घटनाओं के विकास के लिए गहन महत्व रखती है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse highlights Kunti’s adherence to divine guidance in the Adi Parva when considering the lineage of prominent warriors, emphasizing faith and purpose.
🧘 Meaning
The divine conception signifies the role of destiny and divine will in shaping the future of individuals, encouraging belief in higher purposes beyond mere mortal endeavors.
🌟 Application
This teaches that following divine guidance can lead to profound outcomes, inspiring individuals to seek a greater purpose in their lives.
