Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 72 Shloka 22

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तमार्तं देवसङ्काशं समीक्ष्य पतितं भुवि। निकृत्तमिव सालस्य स्कन्धं परशुना वने।।2.72.22।। मत्तमातङ्गसङ्काशं चन्द्रार्कसदृशं भुवः। उत्थापयित्वा शोकार्तं वचनं चेदमब्रवीत्।।2.72.23।।
Shloka Translation (IAST)
tamārtaṁ devasaṅkāśaṁ samīkṣya patitaṁ bhuvi | nikṛttamiva sālaśya skandhaṁ paraśunā vane || 2.72.22 || mattamātanga saṅkāśaṁ candrārkasadṛśaṁ bhuvaḥ | utthāpayitvā śokārtaṁ vacanaṁ cedamabravīt || 2.72.23 ||
Shloka Meaning in English
Anguished and griefstricken, he who resembled the gods, fell down on the ground like a trunk of the sala tree in the forest severed by an axe. Seeing her son who was like a mighty elephant or like the Sun or the Moon, Kaikeyi lifted him up from the ground and spoke these words:
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक रामायण के अयोध्याकांड का हिस्सा है, जहाँ कैकेयी अपने पुत्र राम को देखती हैं, जो दुख और शोक में गिरा हुआ है। वह उसे एक बड़े हाथी या सूर्य और चंद्रमा के समान समझती हैं और उसे उठाने का प्रयास करती हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
In moments of despair, it is essential to recognize the strength within ourselves and those around us. Support and compassion can help lift others from their struggles.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
निराशा के क्षणों में, हमें अपने और अपने आस-पास के लोगों में छिपी शक्ति को पहचानना आवश्यक है। समर्थन और करुणा दूसरों को उनके संघर्षों से उठाने में मदद कर सकती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often encounter individuals facing emotional distress. By offering a listening ear and understanding, we can significantly impact their healing process.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर ऐसे व्यक्तियों का सामना करते हैं जो भावनात्मक संकट में होते हैं। एक सुनने वाले कान और समझदारी प्रदान करके, हम उनके उपचार प्रक्रिया पर महत्वपूर्ण प्रभाव डाल सकते हैं।
