Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 15243

Shloka (श्लोक)

गाण्डीवाद धि तदा संख्ये यथा भरमरपङ्क्तयः
निष्पतन्ति तथा बाणास तन मातलिर अपूजयत

⚡ Quick Meaning

The arrows fall like a swarm of bees, creating a scene of chaos in battle.

📖 Translations

English Translation

This shloka draws an analogy of the arrows released in battle to bees swarming, emphasizing their relentless attack. The reference to the opponent’s astonishment at this display of skill and precision adds depth to the imagery of warfare and divinity.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक युद्ध में छोड़े गए बाणों की तुलना मधुमक्खियों के झुंड से करता है, जो उनकी निरंतरता पर जोर देता है। इस कौशल और सटीकता के प्रदर्शन पर विरोधियों की अद्भुत प्रतिक्रिया गहराई जोड़ती है।

🔍 Commentary

📜 Context

Situated in Vana Parva, the verse captures the essence of the chaotic battlefield where various elements converge.

🧘 Meaning

This expresses the overwhelming power of a determined warrior and the effects of relentless attacks on enemies.

🌟 Application

It serves as a reminder to face challenges fearlessly and with abundant energy, akin to a buzzing swarm.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.