Mahabharata Udyoga Parva – आगच्छतस तान सहस करुद्ध रूपान सहानुगान

Shloka (श्लोक)
आगच्छतस तान सहस करुद्ध रूपान सहानुगान
दधारैकॊ रणे पाण्डून कृतवर्मा महारथः
⚡ Quick Meaning
Kritavarma, a great warrior, held off the angered Pandavas single-handedly.
Translations
English Translation
As the enraged Pandavas advanced, Kritavarma, a distinguished warrior, valiantly stood his ground alone in battle. His actions reflected both courage and strategy amidst chaos.
हिंदी अनुवाद
जैसे ही क्रोधित पांडव बढ़े, कृतवर्मा, एक प्रमुख योद्धा, साहसपूर्वक अकेले युद्ध में खड़ा हुआ। उसकी क्रियाएँ अराजकता के बीच साहस और रणनीति को दर्शाती हैं।
Commentary
Context
This shloka captures a significant moment in the war, highlighting the bravery of Kritavarma as he defends against the furious attack of the Pandavas.
Meaning
It illustrates the spirit of individual valor in battle, showcasing how one can impact the battle’s outcome through sheer courage and skill.
Application
Kritavarma’s stand reminds us that sometimes, standing firm alone can be pivotal; courage is often required to face overwhelming odds.
