Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 41 Shloka 44

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तत्र गन्धर्वपतयः पञ्च सूर्यसमप्रभाः।।4.41.43।। शैलूषो ग्रामणी श्शिग्रु श्शुभ्रो बभ्रुस्तथैव च। रविसोमाग्निवपुषां निवासः पुण्यकर्मणाम्।।4.41.44।।
Shloka Translation (IAST)
tatra gandharvapatayaḥ pañca sūryasamaprabhāḥ || 4.41.43 || śailūṣo grāmaṇī śśigru śśubhro babhrustathaiva ca | ravisomāgnivapuṣāṃ nivāsaḥ puṇyakarmaṇām || 4.41.44 ||
Shloka Meaning in English
‘Five ghandharva kings named Sailusha, Gramani, Sigru, Subhra and Babhru who have the radiance like the Sun reside there. It is the abode of those who have done meritorious deeds.They glow like Sun, Moon and Fire.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यहाँ पाँच गंधर्वराज हैं जिनके नाम शैलूष, ग्रामणी, श्शिग्रु, श्शुभ्र और बभ्रु हैं। ये सभी सूर्य, चंद्र और अग्नि के समान तेजस्वी हैं और पुण्य कर्म करने वालों का निवास स्थान है।
Life Lessons
Life Lessons in English
The presence of radiant beings symbolizes the importance of virtuous deeds in achieving a higher state of existence. Surrounding oneself with positivity and merit can lead to a more fulfilling life.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
तेजस्वी beings का होना यह दर्शाता है कि उच्च स्तर की स्थिति प्राप्त करने में पुण्य कर्मों का महत्व है। सकारात्मकता और पुण्य से घिरे रहना जीवन को अधिक संतोषजनक बना सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, surrounding ourselves with positive influences and engaging in good deeds can significantly enhance our well-being. It reminds us to cultivate relationships and environments that uplift and inspire us.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के समय में, सकारात्मक प्रभावों से घिरे रहना और अच्छे कर्मों में संलग्न होना हमारी भलाई को काफी बढ़ा सकता है। यह हमें याद दिलाता है कि हमें ऐसे रिश्तों और वातावरण को विकसित करना चाहिए जो हमें प्रेरित करें।
