Mahabharata Vana Parva – विधाय रक्षां लङ्कायां विभीषणपुरस्कृतः
Shloka (श्लोक)
विधाय रक्षां लङ्कायां विभीषणपुरस्कृतः
संततार पुनस तेन सेतुना मकरालयम
⚡ Quick Meaning
विभीषण की मदद से लंका की रक्षा की गई और पुन: उस सेतु से मकरालय पहुंचा गया।
Translations
English Translation
After establishing the defense of Lanka with the help of Vibhishana, the army successfully crossed the ocean bridge once again, reaching the abode of the crocodile. This reaffirmed their strategic prowess.
हिंदी अनुवाद
विभीषण की मदद से लंका की रक्षा करते हुए, सेना ने पुनः समुद्र पुल को पार करते हुए मकरालय पहुंचने में सफलता पाई। यह उनकी रणनीतिक विषमता को पुनः प्रमाणित करता है।
Commentary
Context
This shloka highlights the crucial role of Vibhishana, who not only supports Rama’s mission but fortifies Lanka’s defenses, showcasing loyalty amidst conflict.
Meaning
It underscores the essence of alliances and protective strategies in navigating challenges, signifying that unity can lead to overcoming obstacles.
Application
In modern life, forming beneficial alliances can enhance one’s capabilities, reaffirming the need for support systems in achieving significant goals.
