Mahabharata Mausala Parva – याः सम ता लॊकनाथेन नाथवत्यः पुराभवन
Shloka (श्लोक)
याः सम ता लॊकनाथेन नाथवत्यः पुराभवन
तास तव अनाथास तदा नाथं पार्थं दृष्ट्वा विचुक्रुशुः
⚡ Quick Meaning
Seeing Arjuna, the women of Dwaraka lamented, as they had always been under the protection of their lord.
Translations
English Translation
The women of Dwaraka, who had always been cared for by their lord, wept when they saw Arjuna. Their sorrow reflected their sense of helplessness in the absence of their protector, emphasizing the emotional turmoil they experienced.
हिंदी अनुवाद
द्वारका की महिलाएँ, जो हमेशा अपने स्वामी की सुरक्षा में रहती थीं, अर्जुन को देखकर विलाप करने लगीं। उनका दुःख उनके संरक्षक के बिना बेवशता का प्रतीक था, जो उनके मन की बेचैनी को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka captures the atmosphere of despair among the women of Dwaraka in the Mausala Parva, showcasing their reliance on their lord.
Meaning
It highlights the vulnerability of those who are dependent on the protection of a leader, illustrating a significant emotional plea during turmoil.
Application
We are reminded of the importance of community support and protection, emphasizing our responsibility to care for each other, especially in difficult times.
