Rig Veda Book 10 (Mandala 10)Rigveda

Rigveda Mandala 10 Verse Sukta 130

Sanskrit Verse

७ यज्ञः प्राजापत्यः। भाववृत्तम्। त्रिष्टुप् , १ जगती।

यो य॒ज्ञो वि॒श्वत॒स्तन्तु॑भिस्त॒त एक॑शतं देवक॒र्मेभि॒राय॑तः ।

इ॒मे व॑यन्ति पि॒तरो॒ य आ॑य॒युः प्र व॒याप॑ व॒येत्या॑सते त॒ते ॥१॥

पुमाँ॑ एनं तनुत॒ उत्कृ॑णत्ति॒ पुमा॒न्वि त॑त्ने॒ अधि॒ नाके॑ अ॒स्मिन् ।

इ॒मे म॒यूखा॒ उप॑ सेदुरू॒ सद॒: सामा॑नि चक्रु॒स्तस॑रा॒ण्योत॑वे ॥२॥

कासी॑त्प्र॒मा प्र॑ति॒मा किं नि॒दान॒माज्यं॒ किमा॑सीत्परि॒धिः क आ॑सीत् ।

छन्द॒: किमा॑सी॒त्प्रउ॑गं॒ किमु॒क्थं यद्दे॒वा दे॒वमय॑जन्त॒ विश्वे॑ ॥३॥

अ॒ग्नेर्गा॑य॒त्र्य॑भवत्स॒युग्वो॒ष्णिह॑या सवि॒ता सं ब॑भूव ।

अ॒नु॒ष्टुभा॒ सोम॑ उ॒क्थैर्मह॑स्वा॒न्बृह॒स्पते॑र्बृह॒ती वाच॑मावत् ॥४॥

वि॒राण्मि॒त्रावरु॑णयोरभि॒श्रीरिन्द्र॑स्य त्रि॒ष्टुबि॒ह भा॒गो अह्न॑: ।

विश्वा॑न्दे॒वाञ्जग॒त्या वि॑वेश॒ तेन॑ चाकॢप्र॒ ऋष॑यो मनु॒ष्या॑: ॥५॥

चा॒कॢ॒प्रे तेन॒ ऋष॑यो मनु॒ष्या॑ य॒ज्ञे जा॒ते पि॒तरो॑ नः पुरा॒णे ।

पश्य॑न्मन्ये॒ मन॑सा॒ चक्ष॑सा॒ तान्य इ॒मं य॒ज्ञमय॑जन्त॒ पूर्वे॑ ॥६॥

स॒हस्तो॑माः स॒हछ॑न्दस आ॒वृत॑: स॒हप्र॑मा॒ ऋष॑यः स॒प्त दैव्या॑: ।

पूर्वे॑षां॒ पन्था॑मनु॒दृश्य॒ धीरा॑ अ॒न्वाले॑भिरे र॒थ्यो॒३ न र॒श्मीन् ॥७॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

The sacrifice is of Prajapati. It emerges from the essence of existence. The rhythm is Trishtup, one is Jagati. This sacrifice, transcending all, is woven together with divine actions.

Hindi / हिंदी

यज्ञ प्रजापत्य का है। यह अस्तित्व के सार से उत्पन्न होता है। इसका छंद त्रिष्टुप है, एक जगती है। यह यज्ञ, जो सबका पार करता है, दिव्य कार्यों के साथ बुनता है।

Mantra 2

English

A man, through this sacrifice, elevates himself and reaches the heavens. The rays of the sun gather, and the divine hymns are performed.

Hindi / हिंदी

एक व्यक्ति, इस यज्ञ के माध्यम से, अपने आप को ऊँचा उठाता है और स्वर्ग पहुँचता है। सूर्य की किरणें एकत्र होती हैं, और दिव्य गान गाए जाते हैं।

Mantra 3

English

What is the essence of the sacrifice? What are the offerings and the oblation? What is the hymn that the gods performed?

Hindi / हिंदी

यज्ञ का सार क्या है? भेंट और आहुति क्या हैं? वह गान क्या है जिसे देवताओं ने किया?

Mantra 4

English

Agni, the divine fire, became the hymn, the source of warmth, and Savita was born. Anushtubh and Soma with powerful hymns, Brihaspati delivered the profound speech.

Hindi / हिंदी

अग्नि, दिव्य अग्नि, गान में बदल गया, गर्मी का स्रोत, और सविता का जन्म हुआ। अनुष्टुभ और सोम शक्तिशाली गानों के साथ, बृहस्पति ने गहरी वाणी दी।

Mantra 5

English

The divine entities of Mitra and Varuna, through the Trishtubh hymn, became the essence of the day. All gods entered the Jagati, and thus the seers among mortals.

Hindi / हिंदी

मित्र और वरुण के दिव्य तत्व, त्रिष्टुप छंद के माध्यम से, दिन का सार बन गए। सभी देवता जगती में प्रवेश कर गए, और इस प्रकार मनुष्यों में ऋषि बने।

Mantra 6

English

These seers, through the sacrifice, the ancestors of ours from ancient times, observed this sacrifice with their mind and sight.

Hindi / हिंदी

ये ऋषि, यज्ञ के माध्यम से, हमारे पूर्वज प्राचीन समय से, अपने मन और दृष्टि से इस यज्ञ को देख रहे थे।

Mantra 7

English

They were covered by strong hymns and chants, seven divine sages. The paths of the ancients are not visible, but the wise seekers follow them.

Hindi / हिंदी

वे मजबूत गानों और chants से ढके हुए थे, सात दिव्य ऋषि। प्राचीनों के पथ दृष्टिगोचर नहीं होते, लेकिन बुद्धिमान साधक उनका अनुसरण करते हैं।

Detailed Meaning

English

Sukta 130 of Mandala 10 of the Rigveda presents a profound exploration of the concept of sacrifice (yajna) as a central pillar of Vedic philosophy. It emphasizes the connection between the divine and the earthly realms through rituals that invoke various deities. The verses discuss the essence of sacrifice, illustrating how it serves as a bridge linking humanity with the divine. It highlights the significance of Agni (the fire god) and other deities in facilitating this connection. The Sukta also reflects on the wisdom of ancient sages who engaged in these rituals, suggesting that the act of sacrifice is not merely a ritualistic endeavor but a means of achieving spiritual elevation and understanding the cosmic order. The overall theme encapsulates the idea that sacrifice is integral to existence, fostering harmony between the material and spiritual worlds.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 10 का सूक्त 130 यज्ञ (यज्ञ) की अवधारणा की गहन खोज प्रस्तुत करता है, जो वेदांत दर्शन का एक केंद्रीय स्तंभ है। यह विभिन्न देवताओं को आमंत्रित करने वाली रस्मों के माध्यम से दिव्य और भौतिक क्षेत्रों के बीच संबंध पर जोर देता है। श्लोक यज्ञ के सार पर चर्चा करते हैं, यह दर्शाते हुए कि यह मानवता को दिव्य से जोड़ने का एक पुल के रूप में कार्य करता है। अग्नि (अग्नि देवता) और अन्य देवताओं के महत्व को उजागर करते हुए यह दिखाया गया है कि कैसे वे इस संबंध को सुसंगत करते हैं। सूक्त यह भी दर्शाता है कि प्राचीन ऋषियों की बुद्धिमत्ता, जिन्होंने इन रस्मों में भाग लिया, यह सुझाव देते हुए कि यज्ञ का कार्य केवल एक रस्मात्मक प्रयास नहीं है, बल्कि आध्यात्मिक उत्थान और ब्रह्मांडीय व्यवस्था के समझने के लिए एक साधन है। समग्र विषय यह संक्षेपित करता है कि यज्ञ अस्तित्व का एक अभिन्न अंग है, जो भौतिक और आध्यात्मिक दुनिया के बीच सामंजस्य को बढ़ावा देता है।

Practical Wisdom

English

The teachings of Sukta 130 emphasize the importance of rituals and their role in connecting with the divine. In daily life, engaging in small rituals, such as gratitude practices or mindful acts, can enhance our spiritual connection and create a sense of harmony. Simple actions like meditation, offering thanks, or performing selfless deeds can be seen as modern-day sacrifices that bring about personal growth and a deeper understanding of our place in the universe.

Hindi

सूक्त 130 की शिक्षाएँ रस्मों के महत्व और उनके दिव्य से जुड़ने की भूमिका पर जोर देती हैं। दैनिक जीवन में, छोटे यज्ञों में भाग लेना, जैसे आभार प्रथाएँ या सचेत कार्य, हमारे आध्यात्मिक संबंध को बढ़ा सकते हैं और सामंजस्य की भावना पैदा कर सकते हैं। ध्यान करने, धन्यवाद देने या निस्वार्थ कार्य करने जैसे सरल कार्यों को आज के यज्ञों के रूप में देखा जा सकता है, जो व्यक्तिगत विकास और हमारे ब्रह्मांड में स्थान की गहरी समझ लाने में मदद करते हैं।

Life Application

English

To apply the teachings of this Sukta in personal development, one can establish regular practices that promote self-reflection and connection with the divine. This may include daily meditation, reading sacred texts, or engaging in community service. Each of these practices serves to elevate the spirit and brings about a greater understanding of one’s purpose and the interconnectedness of all life.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को व्यक्तिगत विकास में लागू करने के लिए, कोई नियमित प्रथाओं की स्थापना कर सकता है जो आत्म-चिंतन और दिव्य से जुड़ने को बढ़ावा देती हैं। इसमें दैनिक ध्यान, पवित्र ग्रंथों का पठन या सामुदायिक सेवा में भाग लेना शामिल हो सकता है। इनमें से प्रत्येक प्रथा आत्मा को ऊंचा करने में मदद करती है और किसी के उद्देश्य और जीवन के सभी तत्वों के आपसी संबंध के बारे में एक व्यापक समझ लाती है।

Spiritual Insight

English

The spiritual insight from this Sukta reveals the sacredness of rituals in establishing a divine connection. It teaches that every action, when performed with intention and devotion, transforms into a sacred act. Recognizing the divine in everyday tasks and performing them with mindfulness can lead to spiritual growth and harmony within oneself and with the universe.

Hindi

इस सूक्त से प्राप्त आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि रस्मों की पवित्रता को प्रकट करती है जो दिव्य संबंध स्थापित करती हैं। यह सिखाता है कि हर क्रिया, जब इरादे और भक्ति के साथ की जाती है, एक पवित्र कार्य में बदल जाती है। दैनिक कार्यों में दिव्य की पहचान करना और उन्हें सचेतता के साथ करना आध्यात्मिक विकास और स्वयं में और ब्रह्मांड के साथ सामंजस्य की ओर ले जा सकता है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the principles found in Sukta 130 are relevant for fostering mindfulness and spiritual awareness. As individuals seek meaning and connection in their lives, engaging in rituals—whether simple or elaborate—can provide a sense of purpose. The teachings encourage individuals to look beyond the material and embrace actions that enhance spiritual growth and well-being.

Hindi

आज की तेज़ रफ्तार ज़िंदगी में, सूक्त 130 में पाए जाने वाले सिद्धांत सचेतता और आध्यात्मिक जागरूकता को बढ़ावा देने के लिए प्रासंगिक हैं। जैसे-जैसे व्यक्ति अपने जीवन में अर्थ और संबंध की खोज करते हैं, सरल या जटिल रस्मों में भाग लेना एक उद्देश्य प्रदान कर सकता है। शिक्षाएँ व्यक्तियों को भौतिक से परे देखने और ऐसे कार्यों को अपनाने के लिए प्रोत्साहित करती हैं जो आध्यात्मिक विकास और भलाई को बढ़ावा देते हैं।

Key Takeaways

English

  • Sacrifice (yajna) links humanity with the divine.
  • Rituals should be performed with intention and devotion.
  • Agni symbolizes transformation and connection.
  • Ancient sages provide wisdom through their practices.
  • Every act can be sacred if performed mindfully.

Hindi

  • यज्ञ (यज्ञ) मानवता को दिव्य से जोड़ता है।
  • रस्में इरादे और भक्ति के साथ की जानी चाहिए।
  • अग्नि परिवर्तन और संबंध का प्रतीक है।
  • प्राचीन ऋषि अपनी प्रथाओं के माध्यम से ज्ञान प्रदान करते हैं।
  • हर कार्य पवित्र हो सकता है यदि इसे सचेत रूप से किया जाए।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.