MahabharataUdyoga Parva

Mahabharata Udyoga Parva – इरावान अथ संक्रुद्धः सर्वांस तान निशितैः शरैः

Shloka (श्लोक)

इरावान अथ संक्रुद्धः सर्वांस तान निशितैः शरैः
मॊहयाम आस समरे विद्ध्वा परपुरंजयः

⚡ Quick Meaning

Iravan, enraged, struck down his enemies with sharp arrows, mesmerizing them in the battle.

Translations

English Translation

In his enraged state, Iravan unleashed a flurry of precise arrows, successfully captivating attention and momentarily stunning his adversaries. This moment heightened the intensity of the battle, showcasing his prowess while skillfully turning the tide against his foes.

हिंदी अनुवाद

अपने क्रोधित अवसथ में, इरावान ने सटीक बाणों की बौछार की, अपने विरोधियों का ध्यान आकर्षित करते हुए उन्हें कुछ क्षणों के लिए मंत्रमुग्ध कर दिया। इस क्षण ने युद्ध की तीव्रता को बढ़ा दिया, उनकी कौशल का प्रदर्शन किया।

Commentary

Context

This shloka highlights a key moment when Iravan uses his archery skills in battle, portraying the fierce nature of warfare in the Mahabharata.

Meaning

It depicts the bond between emotion and action, where Iravan’s anger leads him to wield his weapons with precision, exemplifying the integration of feelings and skill in combat.

Application

In our own challenges, channeling emotions productively can result in formidable outcomes, much like how Iravan’s rage drove him to excel in battle.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.