Mahabharata Vana Parva – पुत्रि परदानकालस ते न च कश चिद वृणॊति माम
Shloka (श्लोक)
पुत्रि परदानकालस ते न च कश चिद वृणॊति माम
सवयम अन्विच्छ भर्तारं गुणैः सदृशम आत्मनः
⚡ Quick Meaning
No one has sought my hand in marriage for my daughter, therefore you should find a husband yourself who is worthy.
Translations
English Translation
The king expresses his disappointment that no suitor has approached him for his daughter, urging her to seek a husband for herself, one who matches her qualities and virtues. This illustrates the proactive role a woman must take in her own fate.
हिंदी अनुवाद
राजा अपनी पुत्री के लिए किसी भी वर के नहीं आने से निराशा व्यक्त करते हैं, और उसे खुद एक ऐसा पति खोजने की सलाह देते हैं जो उसकी विशेषताओं और गुणों के अनुकूल हो। यह एक महिला के जीवन में अपने भाग्य को निर्धारित करने की सक्रिय भूमिका को उजागर करता है।
Commentary
Context
This shloka is embedded in the Vana Parva, reflecting the social dynamics of marriage and the expectations of women in ancient times.
Meaning
It conveys the underlying message that individuals should take charge of their destinies and seek what aligns with their values and aspirations.
Application
This lesson is relevant today, encouraging individuals, especially women, to actively pursue their desired paths and advocate for themselves in matters of life and relationships.
