Mahabharata Udyoga Parva – एवं स तान्य अनीकानि कलिङ्गानां पुनः पुनः

Shloka (श्लोक)
एवं स तान्य अनीकानि कलिङ्गानां पुनः पुनः
बिभेद समरे वीरः परेक्ष्य भीष्मं महाव्रतम
⚡ Quick Meaning
Thus, the valiant Bhima repeatedly broke the ranks of the Kalinga soldiers, observing Bhishma, the great vow-keeper.
Translations
English Translation
During the ongoing battle, Bhima displayed his exceptional martial skills by relentlessly breaking through the formations of Kalinga troops. Throughout this, he kept a watchful eye on Bhishma, who was known for his unwavering vows, signifying reverence and strategic awareness.
हिंदी अनुवाद
चालू युद्ध के दौरान, भीम ने अद्वितीय युद्ध कौशल का प्रदर्शन करते हुए कलिंग की सेनाओं के गठन को निरंतर तोड़ा। इस दौरान, उन्होंने भीष्म को ध्यान में रखा, जो अपनी अडिग प्रतिज्ञाओं के लिए प्रसिद्ध थे, जो सम्मान और रणनीतिक जागरूकता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka highlights Bhima’s tactical awareness and respect for Bhishma amidst the chaos of battle, emphasizing the dynamics of warrior relationships during the Kurukshetra War.
Meaning
It signifies the importance of vigilance and respect for one’s mentor or opponent in the context of battle, blending the themes of valor and loyalty in the pursuit of victory.
Application
This encourages individuals to remain observant and respectful in competitive situations, acknowledging the wider implications and influences in one’s own journey toward success.
