Mahabharata Udyoga Parva – किं नु ते मारुतस तात परीतिमान अथ वा सुहृत

Shloka (श्लोक)
किं नु ते मारुतस तात परीतिमान अथ वा सुहृत
तवां रक्षति सदा येन वने ऽसमिन पवनॊ धरुवम
⚡ Quick Meaning
Oh wind, who protects you as a friend or with love in this forest?
Translations
English Translation
Who supports you, O wind, as a close friend or with affection in this forest? It raises the question of companionship and consistent protection in the midst of nature.
हिंदी अनुवाद
हे पवन, इस जंगल में तुम्हें कौन एक करीबी मित्र के रूप में या स्नेह के साथ समर्थन करता है? यह प्रकृति के बीच में दोस्ती और निरंतर सुरक्षा के प्रश्न उठाता है।
Commentary
Context
This shloka presents the relationship between forces of nature and their guardianship.
Meaning
It symbolizes the idea of companionship and the assurance one finds in relationships formed amidst challenges.
Application
This encourages individuals to nurture friendships that offer protection and support in turbulent times.
