Mahabharata Udyoga Parva – सात्यकिस तु रथं तयक्त्वा वर्तमाने महाभये

Shloka (श्लोक)
सात्यकिस तु रथं तयक्त्वा वर्तमाने महाभये
अभिमन्यॊ रथं तूर्णम आरुरॊह परंतपः
⚡ Quick Meaning
Sātyaki, leaving his chariot behind in a great peril, quickly climbed onto the chariot of Abhimanyu.
Translations
English Translation
This shloka illustrates how, amidst overwhelming danger in the battlefield, Sātyaki made a critical decision to abandon his own chariot and swiftly mounted Abhimanyu’s chariot, demonstrating courage and strategic alliance in the chaos of war.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक दर्शाता है कि युद्धभूमि में गंभीर खतरे के बीच सात्यकि ने अपने रथ को छोड़कर तेजी से अभिमन्यु के रथ पर चढ़ने का निर्णय लिया, जो युद्ध के इस हंगामे में साहस और रणनीतिक एकता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This moment demonstrates the shifting dynamics of battle when the fate of warriors intertwines and requires quick adaptations.
Meaning
It signifies the need for warriors to support each other in times of crisis, as teamwork enhances their chances of survival and success.
Application
Such instances in life remind us to be flexible and supportive of our comrades, especially when facing grave challenges together.
