Mahabharata Virata Parva – रुक्मं हिरण्यं वासांसि यानं युग्यम अजाविकम

Shloka (श्लोक)
रुक्मं हिरण्यं वासांसि यानं युग्यम अजाविकम
अश्वाश्वतर संघांश च न जातु कषयम आवहेत
⚡ Quick Meaning
This shloka discusses the permanence of valuable possessions amidst gambling’s destructive nature.
Translations
English Translation
The verse notes that gold, silver, and valuable steeds do not diminish, yet the distractions of gambling threaten their value.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक बताता है कि सोना, चांदी और कीमती घोड़े नहीं घटते, फिर भी जुए के माध्यम से भटकने के कारण उनके मूल्य को खतरा है।
Commentary
Context
The context revolves around the discussion of sustaining wealth against destructive habits, as depicted in Virata Parva.
Meaning
This highlights the importance of preserving one’s wealth and the threats posed by irresponsible behaviors like gambling.
Application
It serves as a valuable reminder to safeguard one’s assets and to exercise discipline in the face of temptations.
