Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 39 Shloka 15

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
वित्रासयन्तोविहगांस्त्रासयन्तोमृगद्विपान् । कम्पयन्तश्चतांलङ्कांनादैस्तेनदतांवराः ।।6.39.15।।
Shloka Translation (IAST)
vitrāsayantovihagāṃstrāsayantomṛgadvipān | kampayantaścatāṃlaṅkānādaistenadatāṃvarāḥ || 6.39.15 ||
Shloka Meaning in English
Other monkeys capable of roaring went into Lanka, spreading out terrifying the birds, dispiriting the deer and elephants by noise.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
अन्य बंदर जो गरजने में सक्षम थे, लंका में गए, पक्षियों को डराते हुए, हिरणों और हाथियों को शोर से निराश करते हुए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Courage can inspire fear in others; sometimes, the loudest voices are not the strongest. Embrace your strength wisely.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
साहस दूसरों में डर पैदा कर सकता है; कभी-कभी, सबसे तेज आवाजें सबसे मजबूत नहीं होतीं। अपनी शक्ति को समझदारी से अपनाएं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, assertiveness can often intimidate others. It’s essential to use our strengths to uplift rather than to instill fear.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, आत्मविश्वास अक्सर दूसरों को डराता है। यह आवश्यक है कि हम अपनी शक्तियों का उपयोग उठाने के लिए करें, न कि डराने के लिए।
