Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 52 Shloka 38

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ह्रियमाणां तु वैदेहीं दृष्ट्वा दीनो दिवाकरः। प्रतिध्वस्तप्रभश्श्रीमानासीत्पाण्डरमण्डलः।।3.52.38।।
Shloka Translation (IAST)
hriyamāṇāṃ tu vaidehīṃ dṛṣṭvā dīno divākaraḥ | pratidhvastaprabhaśśrīmānāsītpāṇḍaramaṇḍalaḥ || 3.52.38 ||
Shloka Meaning in English
Seeing Sita abducted, the glorious Sun looked lustreless and distraught. He developed a pale white disk around him.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
सीता के अपहरण को देखकर, दिव्य सूर्य निराश और उदास दिखाई दिए। उनके चारों ओर एक पीला सफेद मंडल विकसित हो गया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Even the most radiant beings can feel sorrow in the face of injustice. It reminds us to empathize with the suffering of others.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह हमें सिखाता है कि सबसे उज्ज्वल प्राणी भी अन्याय के सामने दुःख महसूस कर सकते हैं। यह हमें दूसरों के दुःख के प्रति सहानुभूति रखने की याद दिलाता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we should be aware of the struggles faced by others and stand against injustice, just as the sun felt sorrow for Sita’s plight.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें दूसरों के संघर्षों के प्रति जागरूक रहना चाहिए और अन्याय के खिलाफ खड़ा होना चाहिए, जैसे सूर्य ने सीता की दुर्दशा के लिए दुःख महसूस किया।
