Mahabharata Udyoga Parva – ततो दरॊणाय निहतं भीष्मम आचष्ट कौरवः

Shloka (श्लोक)
ततो दरॊणाय निहतं भीष्मम आचष्ट कौरवः
दरॊणस तद अप्रियं शरुत्वा सहसा नयपतद रथात
⚡ Quick Meaning
The loss of Bhishma is reported to Dronacharya by the Kauravas.
Translations
English Translation
The Kaurava relayed the grievous news of Bhishma’s defeat to Dronacharya, which struck dread in the hearts of their warriors. Upon hearing this unfortunate tidings, Dronacharya suddenly fell from his chariot, overwhelmed by grief and the potential outcomes of the war.
हिंदी अनुवाद
कौरव ने द्रोणाचार्य को भीष्म की हार की भयानक खबर दी, जिसने उनके योद्धाओं के दिलों में भय उत्पन्न कर दिया। इस दुर्भाग्यपूर्ण सूचना को सुनकर, द्रोणाचार्य अचानक अपने रथ से गिर पड़े, दुख और युद्ध के संभावित परिणामों से अभिभूत।
Commentary
Context
This illustrates the emotional turmoil and consequences of battlefield losses on commanders and their troops.
Meaning
The shloka conveys the sobering realities of war, underscoring how deeply personal losses affect leaders.
Application
This highlights the importance of supporting team morale and leadership during difficult transitions in leadership or strategy.
