Mahabharata Vana Parva – सुखम आपतितं सेवेद दुःखम आपतितं सहेत
Shloka (श्लोक)
सुखम आपतितं सेवेद दुःखम आपतितं सहेत
कालप्राप्तम उपासीत सस्यानाम इव कर्षकः
⚡ Quick Meaning
One should accept happiness when it comes and endure suffering just like a farmer tends to his crop.
Translations
English Translation
An individual should embrace happiness when it arrives and endure the trials of adversity as a farmer does with his crops. Just as a farmer diligently nurtures his plants through seasons, enduring both the favorable and unfavorable conditions of growth, similarly, one must navigate through life’s ups and downs with resilience.
हिंदी अनुवाद
व्यक्ति को सुख का स्वागत करना चाहिए और कठिनाइयों का सामना करना चाहिए जैसे एक किसान अपने फसलों की देखभाल करता है। जैसे एक किसान अपनी फसलों का पोषण करता है और सभी मौसमों का सामना करता है, उसी प्रकार जीवन की चुनौतियों और सुख-दुख का सामना करना चाहिए।
Commentary
Context
This shloka draws parallels to the agricultural cycle, symbolizing the larger processes of life reflected in the Vana Parva’s teachings about perseverance and hard work.
Meaning
The principle conveyed here is about acceptance and endurance, encouraging individuals to withstand life’s challenges while appreciating moments of joy.
Application
Practically, this wisdom can inspire one to remain steadfast in efforts, embracing both successes and failures, thereby fostering a more balanced and resilient life.
